Лингвомед
Адрес: ул. Тверская д.20, к.1, оф.509 Москва,
Звоните с 9:00 до 19:00 по будням
Заказать звонок
WhatsApp Viber Telegram
Главная / Услуги / Медицинский перевод арабского языка

Медицинский перевод арабского языка

 

Услуги медицинского переводчика с / на арабский язык

Арабский язык признан официальным более чем в двадцати странах мира. Среди них – ОАЭ, Саудовская Аравия, Тунис, Иордания, Израиль. Многие из этих стран занимают значительные позиции в мировом здравоохранении.

Российские органы здравоохранения сотрудничают с медицинскими организациями зарубежных стран на государственном уровне при поставках оборудования и лекарств. Для таможенного оформления медицинских товаров, а также для получения разрешительных документов на регистрацию и использование этих товаров в России специалисты готовят переводы:

  • Аннотаций и инструкций к лекарственным препаратам
  • Инструкций, спецификаций и описаний диагностического и лечебного оборудования

Медицинский перевод требует обширных знаний и повышенной внимательности переводчика. Специалисты бюро переводов арабский язык переводят с учетом страны происхождения документа. В разных странах используются разные диалекты языка.

Специалисты «Лингвомед» готовят материалы статей, справочников, пособий для исследовательских центров, научных и образовательных учреждений. Переводят личные медицинские документы – справки, выписки, эпикризы.  А также сопровождают пациентов в зарубежные клиники, оказывая помощь в общении с врачами. Арабские страны начали осваивать медицинский туризм сравнительно недавно, но высокий уровень квалификации врачей уже привлек многих пациентов.

Цены на медицинский перевод с арабского и на арабский язык
Письменный перевод (1 нормат.стр):

- с иностранного на русский - 750 руб.
- с русского на арабский - 750 руб.

Срок выполнения от 1 рабочего дня.
Устный перевод:

- за 1 час (регионы) - от 1 000 руб.
- за 8 часов (регионы) - от 8 000 руб.
- за 1 час (Москва) - от 3 000 руб.
Узнайте стоимость услуги менее, чем за 15 минут!
Специалист свяжется с вами в течение 15 минут.
Нажимая на кнопку "Отправить", вы даёте согласие на обработку персональных данных и получение информационной рассылки

Может ли выполнить медицинский перевод арабский персонал зарубежных клиник?

Лечение с поддержкой русскоязычного профессионального переводчика позволит пациенту чувствовать себя увереннее, чем самостоятельное общение с персоналом. В арабских странах во взаимодействии с врачами необходимо соблюдать множество правил и условностей. Специалисты бюро переводов «Лингвомед» знакомы со всеми тонкостями такого общения.

медицинский перевод арабский

Правильно выполнить медицинский перевод с арабского может только профессионал. В нашем бюро переводов арабский язык переводят специалисты, которые имеют не только соответствующую языковую квалификацию, но и профильное медицинское образование. У нас можно быстро и качественно подготовить документы для пациентов, направляющихся на лечение в арабские страны.

Часто задаваемые вопросы про медицинский перевод

Можете ли вы подготовить заверенный перевод медицинских документов с арабского для российской страховой компании?

Да, мы переводим все виды медицинских документов для использования их в российских учреждениях, в том числе для предъявления в страховые компании. При необходимости одновременно выполняется нотариальное заверение. Направить документы на расчет и оформление заказа можно по электронной почте в виде качественных отсканированных копий или фотографий.

Почему медицинский перевод с арабского стоит дороже перевода с других языков?

Арабский текст сложен для любого перевода. В нем очень много отличий от традиционных европейских языков. Язык содержит много лексических и грамматических особенностей, а предложения строятся по четким схемам и пишутся справа налево. Медицинский перевод на арабский язык и с него дополнительно усложняется наличием специальной терминологии, которая существенно отличается от русской.

Есть вопросы? Задайте их нашим специалистам
Специалисты ответят вам на e-mail. Нажимая кнопку Отправить, вы подтверждаете согласие на обработку своих персональных данных.
Заказывая медицинский перевод в нашем бюро, вы получаете:
Высокий стандарт качества перевода
Готовый перевод тщательно проверяется медицинским редактором, который также следит, чтобы используемые медицинские термины соответствовали российским ГОСТ и соответствующим зарубежным стандартам научной терминологии. К вычитке перевода на иностранный язык привлекаются только дипломированные носители иностранного языка с опытом работы в медицине.
Тщательно подобранные переводчики
Мы доверяем выполнение перевода только протестированным и зарекомендовавшим себя переводчикам с медицинским и лингвистическим образованием. Помимо знания терминов важную роль играет профессиональный кругозор медицинского переводчика. Поэтому, например, перевод по кардиологии будет сделан специалистом, непосредственно знакомым с этой областью.
Соответствие международному стандарту
Процесс выполнения перевода в бюро Лингвомед строго регламентирован работа ведется согласно международному стандарту EN 15038, который был разработан специально для компаний, оказывающих услуги перевода, и охватывает все этапы работы над текстом. Благодаря такому подходу, нашей компании удалось наладить сотрудничество с клиниками по всему миру.
Отзывы
Иконка
Спасибо огромное за оперативный перевод. Обещали перевести за два дня, а на самом деле перевод прислали уже на следующее утро. Спасибо, очень выручили!!!
andrey2009, Сочи, Письменный перевод
Иконка
Заказывал в бюро Лингвомед перевод истории болезни с русского языка на английский. Все сделали быстро и профессионально, стоимость услуги адекватная, большое человеческое спасибо.
Владимир, отзыв с Yandex.ru, Перевод документации
Иконка
От коллектива нашей компании выражаем благодарность за предоставление услуг качественного фармацевтического перевода. Надеемся, что наши деловые отношения в дальнейшем будут только укрепляться.
ООО «Медэстетика»: , Перевод документации
Иконка
Пользуемся услугами «Лингвомеда» уже в третий раз и хотим отметить отличный сервис и слаженную работу переводчиков и менеджеров. Так получилось что нам пришлось в разгар работы увеличить объем переводимых документов. С сотрудниками «Лингвомеда» всегда приятно работать!
ООО «Экофарм»: , Перевод документации
Иконка
Заказывал в Лингвомеде перевод анализов, результатов МРТ и других документов для отправки в зарубежную клинику. Перевели хорошо, вопросов к качеству не было.
Володя Ищенко, Москва, Перевод документации
Иконка
Наша компания занимается продажей и наладкой импортного медицинского оборудования. В Бюро переводов Лингвомед обращаемся регулярно, когда возникает необходимость профессионального перевода документации и инструкций к оборудованию. Ребята молодцы, ни разу не дали усомниться в своем профессионализме, большое спасибо!
Veronika, Энергодар, Перевод документации
Иконка
Перевод документов сделали быстро, сотрудники адекватные.
Velimir Goryunov, Москва, Перевод документации
Иконка
Заказ сделали за 2 дня. Цены умеренные, качество хорошее.
Владимир, Челябинск, Перевод документации
Лингвомед
Контактная информация
г. Москва, 1-я Тверская-Ямская ул., 27
WhatsApp Viber Telegram
Узнайте стоимость услуги менее, чем за 15 минут!
Специалист свяжется с вами в течение 15 минут.
Нажимая на кнопку "Отправить", вы даёте согласие на обработку персональных данных и получение информационной рассылки
<