Лингвомед
Адрес: ул. Тверская д.20, к.1, оф.509 Москва,
Звоните с 9:00 до 19:00 по будням
Заказать звонок
WhatsApp Viber Telegram
Главная / Услуги / Перевод медицинских отчетов

Перевод медицинских отчетов

 

Медицинские отчеты и статистика позволяют оценивать эффективность работы органов здравоохранения и оказание помощи населению. На основе отчетной документации анализируется деятельность учреждений, выявляется распространенность заболеваний, устанавливается материальная обеспеченность больниц. По фармацевтическим отчетам изучается потребность в лекарственных препаратах.

Различные типы учреждений здравоохранения предъявляет к отчетной документации свои требования. Надлежащим образом должен выполняться и перевод медицинских отчетов. В медицинской документации недопустимы ошибки и неточности. От верности изложения текста зависит не только работа медучреждений, но и здоровье граждан.

Бюро «Лингвомед» специализируется на медицинских текстах. Мы сотрудничаем с переводчиками, имеющими качественное лингвистическое образование, а также практический опыт работы в медицине. У нас заказывают перевод медицинских отчетов всех видов – клинических, фармацевтических, биохимических, медико-технических и других. Благодаря накопленному опыту и профессионализму сотрудников мы готовим переводы высокого качества.

Узнайте стоимость услуги менее, чем за 15 минут!
Специалист свяжется с вами в течение 15 минут.
Нажимая на кнопку "Отправить", вы даёте согласие на обработку персональных данных и получение информационной рассылки
перевод медицинских отчетов

Отчеты, как все медицинские документы, насыщены сложными терминами и сокращениями. Их перевод требует от языкового специалиста высокого уровня профессиональных знаний. Бюро «Лингвомед» сотрудничает с квалифицированными переводчиками, которые кроме основного языка перевода отлично владеют медицинской латынью. Качество перевода для нас – это вопрос самоуважения и репутации.

Часто задаваемые вопросы про медицинский перевод

Можете ли вы гарантировать конфиденциальность отчетной информации, предоставленной в бюро для выполнения перевода?

Разумеется. Мы уважаем права и интересы наших клиентов. Содержание любых текстов и документов, взятых переводчиками в работу, не подлежит какому-либо распространению или огласке. Руководство бюро строго следит за соблюдением высокого уровня конфиденциальности.

Как быстро в бюро могут выполнить перевод отчета фармацевтической компании?

Все зависит от объема переводимой информации. В среднем, в день специалист переводит восемь нормативных страниц. При срочном заказе время выполнения работы сокращается вдвое. Следует помнить, что медицинский перевод предполагает высокую ответственность за точность и правильность текста, поэтому, оформляя заказ, лучше рассчитывать на стандартное время выполнения перевода.

Обращаются ли медицинские переводчики за консультациями к практикующим врачам?

Как правило, медицинские переводчики сами имеют опыт практической работы в различных отраслях здравоохранения и хорошо владеют необходимой информацией. Но предусмотреть все нюансы, которые могут встретиться в переводческой деятельности, конечно, невозможно. В отдельных случаях за разъяснениями приходится обращаться к справочной литературе или знаниям более опытных коллег. Стремление переводчика расширить свои познания в медицине способствует его профессиональному росту..

Есть вопросы? Задайте их нашим специалистам
Специалисты ответят вам на e-mail. Нажимая кнопку Отправить, вы подтверждаете согласие на обработку своих персональных данных.
Заказывая медицинский перевод в нашем бюро, вы получаете:
Высокий стандарт качества перевода
Готовый перевод тщательно проверяется медицинским редактором, который также следит, чтобы используемые медицинские термины соответствовали российским ГОСТ и соответствующим зарубежным стандартам научной терминологии. К вычитке перевода на иностранный язык привлекаются только дипломированные носители иностранного языка с опытом работы в медицине.
Тщательно подобранные переводчики
Мы доверяем выполнение перевода только протестированным и зарекомендовавшим себя переводчикам с медицинским и лингвистическим образованием. Помимо знания терминов важную роль играет профессиональный кругозор медицинского переводчика. Поэтому, например, перевод по кардиологии будет сделан специалистом, непосредственно знакомым с этой областью.
Соответствие международному стандарту
Процесс выполнения перевода в бюро Лингвомед строго регламентирован работа ведется согласно международному стандарту EN 15038, который был разработан специально для компаний, оказывающих услуги перевода, и охватывает все этапы работы над текстом. Благодаря такому подходу, нашей компании удалось наладить сотрудничество с клиниками по всему миру.
Отзывы
Иконка
Спасибо огромное за оперативный перевод. Обещали перевести за два дня, а на самом деле перевод прислали уже на следующее утро. Спасибо, очень выручили!!!
andrey2009, Сочи, Письменный перевод
Иконка
Заказывал в бюро Лингвомед перевод истории болезни с русского языка на английский. Все сделали быстро и профессионально, стоимость услуги адекватная, большое человеческое спасибо.
Владимир, отзыв с Yandex.ru, Перевод документации
Иконка
От коллектива нашей компании выражаем благодарность за предоставление услуг качественного фармацевтического перевода. Надеемся, что наши деловые отношения в дальнейшем будут только укрепляться.
ООО «Медэстетика»: , Перевод документации
Иконка
Пользуемся услугами «Лингвомеда» уже в третий раз и хотим отметить отличный сервис и слаженную работу переводчиков и менеджеров. Так получилось что нам пришлось в разгар работы увеличить объем переводимых документов. С сотрудниками «Лингвомеда» всегда приятно работать!
ООО «Экофарм»: , Перевод документации
Иконка
Заказывал в Лингвомеде перевод анализов, результатов МРТ и других документов для отправки в зарубежную клинику. Перевели хорошо, вопросов к качеству не было.
Володя Ищенко, Москва, Перевод документации
Иконка
Наша компания занимается продажей и наладкой импортного медицинского оборудования. В Бюро переводов Лингвомед обращаемся регулярно, когда возникает необходимость профессионального перевода документации и инструкций к оборудованию. Ребята молодцы, ни разу не дали усомниться в своем профессионализме, большое спасибо!
Veronika, Энергодар, Перевод документации
Иконка
Перевод документов сделали быстро, сотрудники адекватные.
Velimir Goryunov, Москва, Перевод документации
Иконка
Заказ сделали за 2 дня. Цены умеренные, качество хорошее.
Владимир, Челябинск, Перевод документации
Лингвомед
Контактная информация
г. Москва, 1-я Тверская-Ямская ул., 27
WhatsApp Viber Telegram
Узнайте стоимость услуги менее, чем за 15 минут!
Специалист свяжется с вами в течение 15 минут.
Нажимая на кнопку "Отправить", вы даёте согласие на обработку персональных данных и получение информационной рассылки
<